Contemporary Authors

Project and content management for Contemporary Authors volumes

Foust, Graham W.

WORK TITLE: Nightingalelessness
WORK NOTES:
PSEUDONYM(S):
BIRTHDATE: 8/25/1970
WEBSITE:
CITY:
STATE:
COUNTRY:
NATIONALITY:

LOC:

LC control no.: no 98126810
LCCN Permalink: https://lccn.loc.gov/no98126810
HEADING: Foust, Graham W., 1970-
000 00906cz a2200205n 450
001 3708609
005 20131112142348.0
008 981130n| azannaabn |n aaa c
010 __ |a no 98126810 |z nb2004314403
035 __ |a (OCoLC)oca04870536
035 __ |a (DLC)no 98126810
040 __ |a RPB |b eng |e rda |c RPB |d DLC |d DLC |d DLC
053 _0 |a PS3606.O845
100 1_ |a Foust, Graham W., |d 1970-
670 __ |a Signature series number one, 1997: |b v. 3, t.p. (Graham Foust)
670 __ |a OCLC, Nov. 30, 1998 |b (hdg.: Foust, Graham W., 1970- ; usage: Graham W. Foust)
670 __ |a As in every deafness, 2003: |b t.p. (Graham Foust) p. 71 (b. in Knoxville, Tenn.; degrees from Beloit College, George Mason Univ., State Univ. of New York at Buffalo; teaches at Drake Univ. in Iowa)
670 __ |a Meister, Ernst. In time’s rift, 2012: |b ECIP t.p. (Graham Foust) data view (b. Aug. 25, 1970)
953 __ |a xx00 |b xk10
985 __ |c OCLC |e LSPC

RESEARCHER NOTES:

PERSONAL

Born August 25, 1970, in Knoxville, TN.

EDUCATION:

Beloit College, B.A.; George Mason University, M.F.A.; State University of New York at Buffalo, Ph.D.

ADDRESS

  • Office - Department of English and Literary Arts, University of Denver, Denver, CO 80208.

CAREER

Drake University, Des Moines, IA, professor of English, 2002-05; St. Mary’s College of California, Moraga, assistant professor, 2005-08, became associate professor of English, 2008;  University of Denver, Denver, CO, began as assistant professor, became associate professor of English and literary arts.

AWARDS:

Sawtooth Poetry Prize, Ahsahta Press, 2003, for Leave the Room to Itself.

WRITINGS

  • POETRY COLLECTIONS
  • Leave the Room to Itself, Ahsahta Press (Boise, ID), 2003
  • As in Every Deafness, Flood Editions (Chicago, IL), 2003
  • Necessary Stranger, Flood Editions (Chicago, IL), 2007
  • A Mouth in California, Flood Editions (Chicago, IL), 2009
  • To Anacreon in Heaven and Other Poems, Flood Editions (Chicago, IL ), 2013
  • Time Down to Mind, Flood Editions (Chicago, IL ), 2015
  • Nightingalelessness, Flood Editions (Chicago, IL ), 2018
  • TRANSLATOR; ALL BY ERNST MEISTER
  • (With Samuel Frederick) In Time's Rift: Poems, Wave Books (Seattle, WA), 2012
  • (With Samuel Frederick) Wallless Space, Wave Books (Seattle, WA), 2014
  • (With Samuel Frederick) Of Entirety Say the Sentence, Wave Books (Seattle, Wa), 2015

Contributor of essays and poems to journals, including Conjunctions, Harper’s, Jacket, Laurel Review, and TriQuarterly. Coeditor, Lagniappe, 1998-2000.

SIDELIGHTS

Graham W. Foust “doesn’t take himself too seriously,” commented Stephen Ross in the Oxonian Review after the publication of A Mouth in California, “yet he’s a seriously good poet.” Foust teaches composition and contemporary poetry at the University of Denver. His own work reflects both the art and craft of poetry, in which he pays serious attention to structure and language while exploring the vicissitudes of life and longing. Ben Lerner observed in Harper’s: “Foust writes intricate poems that explore a world from which meaning has departed; the poet seeks to restore it, however tentatively, through the powers of artifice.”

Leave the Room to Itself, As in Every Deafness, and Necessary Stranger

Foust won the Sawtooth Poetry Prize in 2003 for his first collection, Leave the Room to Itself. He became known for his minimalist style: “short poems, short lines, short-ish words,” as Barbara Claire Freeman later described it in her interview of the poet at Omniverse. A book description at the Ahsahtopress website described poems in which “philosophy and pharmaceuticals gone lyric go shopping–and come home familiarly anonymous, hungry, and in love.” Another collection followed–As in Every Deafness–which marked Foust’s move to publisher Flood Editions, where his subsequent collections also found a home.

In the Nation, Ange Mlinko reported that Foust’s first two collections “featured poems … that were formally so austere and so preoccupied with pain that they risked numbing the reader.” She described them as “short-short poems, mash-ups of two kinds of knowingness (literary and musical) set against a contemporary exurban landscape suffused with loneliness, violence and erotic need, and never enough money.”

Nevertheless, within a few years Foust had begun to gain a following. According to Mlinko, in his third collection, Necessary Stranger, he “started winking at his own earnestness,” and “the wit was a relief.” A Publishers Weekly commentator called the poems “intense, hip, ironic and subtly humorous” as Foust explores objects and ideas that are never what they seem to be. The structure varies from sonnet to haiku to couplet. The references span an eclectic range of the popular culture spectrum, reflecting the mind, according to the Publishers Weekly reviewer, of a poet “in search of some remnant of the real thing.”

A Mouth in California

A Mouth in California followed in the wake of Necessary Stranger. This collection affirms “that everyday speech, set slightly out of joint or context, can deliver both personal and collective revelation,” Ross reported in the Oxonian Review. Ray McDaniel noted at Constant Critic that “abstract expectations of what poetry should be are both proven and invalidated by actual poems.” The poems overflow with “approximations, summaries, tatters of popular song, gluey rhymes, ill-fitting aphorisms, and often the relaxed rhetorical annotations of a speaker … making editorial comments on his own perpetually collapsing project.” The poems are “at once cerebral and jocular, self-aggrandizing and self-effacing,” John Skoyles wrote in Ploughshares.

According to Skoyles, “You never know what to expect” in A Mouth in California, “and there is a joy in being knocked off balance.” In a starred review in Publishers Weekly a critic mentioned “startling one-liners, just this side of nonsense, yet hauntingly accurate.” The reviewer called Foust “a poet to watch.” McDaniel summarized at Constant Critic: “Foust offers a way forward, half-stride and half-stumble. I don’t think he knows where he’s going, but I wouldn’t want to follow him if he did.”

To Anacreon in Heaven and Other Poems

Foust’s next collection was To Anacreon in Heaven and Other Poems. Anacreon was a Greek poet known for his hymns and drinking songs. “To Anacreon in heaven” was the opening line of the “anthem” of an eighteenth-century gentlemen’s social club. The tune was later adapted for the American national anthem “The Star-Spangled Banner.” In Foust’s hands, “To Anacreon in Heaven” headlined a collection that surprised at least one critic and reinforced the admiration of others. To reviewer Andrew Nance, writing in the Colorado Review, To Anacreon in Heaven and Other Poems represented “both a logical next step and an extreme departure.”

For one thing, most of the poems are composed in long lines–even sentences.” For another, Freeman informed her readers at Omniverse, “most of the poems are quite long.” The title poem runs to more than fifty pages. Foust told his interviewer: “I was thinking quite a lot about the music and meaning that can be achieved by way of the sentence, and … the music of this latest book is generated by sentences and the spaces between them.” At the same time, Nance observed, the shorter poems that represent “the splendid fabric of Foust’s previous work … not only punctuate the longer … poems, they also often act as keys for reading the collection as a whole.” Taken collectively, the volume “has all the markers of a classically trained academic-poet,” Eaghan Davis observed at the website Not Mad.

As Nance explained it, “This collection plays on our expectations of where a sentence might go by bending its meaning back onto itself. … The sentence acts as a feedback loop, returning us to its beginning just as it ends.” Blogger Ted Mathys reported in the Iowa Review: “Foust’s [title] poem gestures toward the incredible fact that our national anthem is a drinking song in praise of poetry that has been warped beyond recognition and is now sung by military officers at football games.” He summarized: “Foust has returned to Anacreon, to the poet as singer and poetry as song, and has written an anthem to the voice freed from the self.” Nance concluded in the Colorado Review: “This stunning new collection … gives one the concrete sensation that new ground is being discovered and that we, fortunately, are lucky enough to witness the poet as he charts it.”

Time Down to Mind and Nightingalelessness 

Foust has not rested on his laurels. He co-translated the final three collections of twentieth-century German poet Ernst Meinster, whose work has been described in terms comparable to those applied to Foust’s poetry. For example, a Publishers Weekly contributor called Of Entirety Say the Sentence a “rumination on the capability of language to make sense of the incomprehensible.” Foust continued his own search for sense in the collection Time Down to Mind. In his Omniverse interview, he informed Freeman that he had returned “to writing shorter, more traditionally lineated poems.” In them he explores “the limitations of language,” according to a reviewer in Publishers Weekly, and the use of poetry to leverage those limitations. He asks more questions than he answers. The critic called Time Down to Mind “a fascinating and dark mixture of ambivalence and longing” set within the poet’s search for meaning in a mercurial world.

The poet continues to manipulate language and syntax in the reflections that comprise Nightingalelessness. In his review of one selection, “Remainers,” Lerner wrote in Harper’s that “Foust is at his best describing the moments he’s just missed.” He added: “The keenness of his attention to … the instant after departure … transforms absence into presence.” In that way, he expands his explorations of the everyday into a larger contemplation of mortality through the lenses of memory and the passage of time. In the words of a Publishers Weekly contributor,  it is a “haunting, meditative collection.”

BIOCRIT

PERIODICALS

  • Harper’s, February, 2017, Ben Lerner, “Remainers.”

  • Nation, April 16, 2010, Ange Mlinko, review of A Mouth in California.

  • Ploughshares, winter, 2010, John Skoyles, review of A Mouth in California, p. 197.

  • Publishers Weekly, January 22, 2007, review of Necessary Stranger, p. 164; January 25, 2010, review of A Mouth in California, p. 100; August 18, 2014, review of Wallless Space, p. 54; September 21, 2015, review of Of Entirety Say the Sentence, p. 51; December 21, 2015, review of Time Down to Mind, p. 129; April 16, 2018, review of Nightingalelessness, p. 69.

ONLINE

  • Ahsahtapress website, https://ahsahtapress.org/ (August 27, 2018), book description of Leave the Room to Itself.

  • Coldfront, http://coldfrontmag.com/ (June 7, 2014), Timothy Liu, review of To Anacreon in Heaven and Other Poems.

  • Colorado Review, http://coloradoreview.colostate.edu/ (July 28, 2018), Andrew Nance, review of To Anacreon in Heaven and Other Poems.

  • Constant Critic, https://constantcritic.com/ (January 14, 2010 ), Ray McDaniel, review of A Mouth in California.

  • Iowa Review, https://iowareview.org/ (March 16, 2016), Ted Mathys, review of To Anacreon in Heaven and Other Poems.

  • Not Mad, http://notmad.us/ (July 1, 2014), Eaghan Davis, review of To Anacreon in Heaven And Other Poems.

  • Omniverse, http://omniverse.us/ (August 16, 2018), Barbara Claire Freeman, author interview.

  • Oxonian Review, http://www.oxonianreview.org/ (July 28, 2018), Stephen Ross, review of A Mouth in California.

  • Poem Hunter, https://www.poemhunter.com/ (August 16, 2018), author profile.

  • Poetry Foundation website, https://www.poetryfoundation.org/ (August 16, 2018), author profile.

  • Leave the Room to Itself Ahsahta Press (Boise, ID), 2003
  • As in Every Deafness Flood Editions (Chicago, IL), 2003
  • Necessary Stranger Flood Editions (Chicago, IL), 2007
  • A Mouth in California Flood Editions (Chicago, IL), 2009
  • In Time's Rift: Poems Wave Books (Seattle, WA), 2012
  • Wallless Space Wave Books (Seattle, WA), 2014
  • Of Entirety Say the Sentence Wave Books (Seattle, Wa), 2015
1. Of entirety say the sentence LCCN 2014045434 Type of material Book Personal name Meister, Ernst, 1911-1979. author. Uniform title Sage vom Ganzen den Satz. English Main title Of entirety say the sentence / Ernst Meister ; translated by Graham Foust and Samuel Frederick. Edition First edition. Published/Produced Seattle : Wave Books, [2015] Description xiii, 163 pages ; 24 cm ISBN 9781940696164 (limited edition hardcover) 9781940696171 (trade pbk.) Shelf Location FLM2016 116278 CALL NUMBER PT2625.E3224 S313 2015 OVERFLOWJ34 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms (FLM2) 2. Wallless space LCCN 2013041220 Type of material Book Personal name Meister, Ernst, 1911-1979, author. Uniform title Wandloser Raum. English Main title Wallless space / Ernst Meister ; Translated by Graham Foust and Samuel Frederick. Edition First Edition Published/Produced Seattle ; New York : Wave Books, 2014 Description xi, 121 pages ; 24 cm ISBN 9781933517957 (limited edition hardcover) 9781933517940 (trade pbk.) Shelf Location FLM2015 035722 CALL NUMBER PT2625.E3224 W313 2014 OVERFLOWJ34 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms (FLM2) 3. In time's rift : poems = Im Zeitspalt LCCN 2011050617 Type of material Book Personal name Meister, Ernst, 1911-1979. Uniform title Im Zeitspalt. English Main title In time's rift : poems = Im Zeitspalt / by Ernst Meister ; translated by Graham Foust and Samuel Frederick. Edition 1st ed. Published/Created Seattle, Wash. : Wave Books : Distributed to the trade by Consortium Book Sales and Distribution, c2012. Description xi, 91 p. ; 23 cm. ISBN 9781933517629 (alk. paper) CALL NUMBER PT2625.E3224 I413 2012 Copy 1 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms CALL NUMBER PT2625.E3224 I413 2012 Copy 2 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms 4. A mouth in California LCCN 2010278878 Type of material Book Personal name Foust, Graham W., 1970- Main title A mouth in California / Graham Foust. Edition 1st ed. Published/Created [Chicago] : Flood Editions, 2009. Description 71 p. ; 23 cm. ISBN 9780981952017 (pbk. : acid-free paper) Shelf Location FLM2013 010907 CALL NUMBER PS3606.O845 M68 2009 OVERFLOWA5S Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms (FLM1) CALL NUMBER PS3606.O845 M68 2009 FT MEADE Copy 2 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms - STORED OFFSITE 5. Necessary stranger LCCN 2007273917 Type of material Book Personal name Foust, Graham W., 1970- Main title Necessary stranger / Graham Foust. Published/Created Chicago : Flood Editions, 2007. Description 65 p. ; 21 cm. ISBN 0978746716 (pbk.) CALL NUMBER PS3606.O845 N43 2007 FT MEADE Copy 2 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms - STORED OFFSITE 6. As in every deafness : poems LCCN 2005272437 Type of material Book Personal name Foust, Graham W., 1970- Main title As in every deafness : poems / by Graham Foust. Edition 1st ed. Published/Created Chicago : Flood Editions, 2003. Description 66 p. ; 21 cm. ISBN 0971005982 (pbk. : acid-free paper) CALL NUMBER PS3606.O845 A7 2003 Copy 1 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms 7. Leave the room to itself : poems LCCN 2003018464 Type of material Book Personal name Foust, Graham W., 1970- Main title Leave the room to itself : poems / by Graham Foust ; [with an introduction by Joe Wenderoth]. Published/Created Boise : Ahsahta Press, Boise State University, 2003. Description 53 p. ; 21 cm. ISBN 091627277X (pbk. : alk. paper) Links Table of contents http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip048/2003018464.html CALL NUMBER PS3606.O845 L43 2003 FT MEADE Copy 2 Request in Jefferson or Adams Building Reading Rooms - STORED OFFSITE
  • Nightingalelessness - 2018 Flood Editions, Chicago, IL
  • Time Down to Mind - 2015 Flood Editions, Chicago, IL
  • To Anacreon in Heaven and Other Poems - 2013 Flood Editions , Chicago, IL
  • Amazon -

    Graham Foust is the author of six books of poems, including Time Down to Mind (Flood Editions, 2015) and To Anacreon in Heaven and Other Poems (Flood Editions, 2013), which was shortlisted for The Believer Poetry Award and was an Amazon Best Book of 2013. With Samuel Frederick, he has translated Ernst Meister's In Time's Rift (Wave Books, 2012), Wallless Space (Wave Books, 2014), and Of Entirety Say the Sentence (Wave Books, 2015). He works at the University of Denver.

  • Wikipedia -

    Graham Foust
    From Wikipedia, the free encyclopedia

    Jump to navigation
    Jump to search

    The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for academics. Please help to establish notability by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond its mere trivial mention. If notability cannot be established, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
    Find sources: "Graham Foust" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2011) (Learn how and when to remove this template message)
    Graham W. Foust (born August 25, 1970)[1] is an American poet and currently is an associate professor at the University of Denver.[2]

    Contents
    1
    Early life and education
    2
    Academic
    3
    Poet
    4
    Reception
    5
    Bibliography
    6
    References
    7
    External links
    Early life and education[edit]
    Foust was born in Knoxville, Tennessee and grew up in Eau Claire, Wisconsin.[3][4] He has a Bachelor of Arts in Creative Writing from Beloit College, a Master of Fine Arts from George Mason University, and a Ph.D. from the State University of New York-Buffalo.[1][5]
    Academic[edit]
    Foust teaches contemporary poetry in both an English literature and creative writing context.[6] From 1998 to 2000, Foust, along with Benjamin Friedlander, co-edited Lagniappe, an online journal devoted to poetry and poetics.[7][8] From 2002 to 2005, Foust was a professor at Drake University in Des Moines, Iowa;[9] he is presently an associate professor at the University of Denver.[2]
    Poet[edit]

    What part of
    “What part of no
    don’t you understand?”
    don’t you understand…
    —"Poem with Television"[10]
    Foust has written six full collections of poetry; As in Every Deafness (Flood Editions, 2003),[11][12] Leave the Room to Itself (Ahsahta Press, 2004), Necessary Stranger (Flood Editions, 2007), A Mouth in California (Flood Editions, 2009), To Anacreon In Heaven (Flood Editions, 2013), and "Time Down to Mind" (Flood Editions, 2015).[13]
    He most recently published a collection of translations from German, in collaboration with Samuel Frederick, of Ernst Meister's later poems titled In Time's Rift [Im Zeitspalt], through Wave Books in September, 2012.[14]
    Reception[edit]

    You don’t lust
    for what you
    want. You lust
    for what you
    can get.
    —"Poem With Rules and Laws"[10]
    Three of Foust's poems were featured in the winter 2009 (volume 43, issue 1) edition of The Laurel Review: The Only Poem, Promotional, and Frost at Midnight. Foust's work was also chosen by Robert Creeley for the Beyond Arcadia issue of Conjunctions.[15]
    David Pavelich believes Foust's poetry to be "a unique blend of whisper and raw humor, darkness and economy of thought".[15] Foust's third book, Necessary Stranger, was described as "intense, hip, ironic and subtly humorous" in Publishers Weekly,[16] and in December 2007 reached third place on the small-press poetry best-seller list.[17] His fourth book, A Mouth in California, received a starred review in Publishers Weekly, which noted that Foust had "achieved a wide reputation in and beyond experimental poetry circles for his clipped, breathless poems, often no longer than one or two haiku, but packing an intimate punch that belies their length."[18]
    Foust has cited Rae Armantrout as an influence; Armantrout pronounced herself "quite pleased" with that, saying she was "very fond of [Foust's] work", but considered Foust to have a distinctive style: "Foust's poems are minimalist, yes, more so than mine, in fact, but his sensibility is very much his own."[19] A review of A Mouth in California in the Oxonian Review characterised Foust's work as "bleak, funny, curt, and self-effacing", informed by the understanding that "everyday speech, set slightly out of joint or context, can deliver both personal and collective revelation. [...] Foust [...] doesn’t take himself too seriously, yet he’s a seriously good poet. [...] And best of all, Foust is subtle."[20]
    Bibliography[edit]
    Nightingalelessness (Flood Editions, 2018)
    Time Down to Mind (Flood Editions, 2015)
    Of Entirety Say the Sentence, poems by Ernst Meister, co-translated with Samuel Frederick (Wave Books, 2015)
    Wallless Space, poems by Ernst Meister, co-translated with Samuel Frederick (Wave Books, 2014)
    To Anacreon in Heaven and Other Poems (Flood Editions, 2013)
    In Time's Rift [Im Zeitspalt] poems by Ernst Meister, co-translated with Samuel Frederick (Wave Books, 2012)
    A Mouth In California (Flood Editions, 2009)
    Necessary Stranger (Flood Editions, 2007)
    As in Every Deafness (Flood Editions, 2003)
    Leave the Room to Itself (Ahsahta, 2003)

  • Poetry Foundation website - https://www.poetryfoundation.org/poets/graham-foust

    Poet Graham Foust was born in Knoxville, Tennessee, and raised in Wisconsin. He earned his BA from Beloit College, MFA from George Mason University, and PhD from SUNY-Buffalo. Foust once noted that he is “generally uncomfortable with comfort in poetry,” and his work has received praise for its uncompromising, even dark, blend of humor, allusion, and metaphysical investigation. He is the author of several collections of poetry, including As in Every Deafness (2003); Leave the Room to Itself (2003), which won the Sawtooth Poetry Prize; Necessary Stranger (2007); A Mouth in California (2009); and To Anacreon in Heaven and Other Poems (2013). With Samuel Frederick, Foust co-translated the German poet Ernst Meister’s In Time’s Rift (2012). Foust’s essays and writing have appeared in journals such as Conjunctions, Jacket, and TriQuarterly. He has taught at Saint Mary’s College of California and at the University of Denver.

  • Omniverse - http://omniverse.us/barbara-claire-freeman-interviews-graham-foust/

    Barbara Claire Freeman interviews Graham Foust

    Graham Foust lives and works in Denver. His latest books are To Anacreon in Heaven and Other Poems (Flood Editions, 2013) and In Time’s Rift (Wave Books, 2012), a co-translation, with Samuel Frederick, of Ernst Meister’s Im Zeitspalt.
    Barbara Claire Freeman is a literary critic and professor of literature who has recently turned her full attention to writing poetry. She is the author of The Feminine Sublime: Gender and Excess in Women’s Fiction (University of California Press, 1998, pbk. 2000), among many other works of literary theory and criticism. Formerly an Associate Professor of English at Harvard, she teaches creative writing and poetics in the Rhetoric Department at UC Berkeley.
    Incivilities, her first collection of poems, was published by Counterpath Press in November, 2009; a chapbook, St. Ursula’s Silence, was published by Instance Press in 2010. Selections from these collections won the Boston Review/Discovery Prize and the Language Exchange Prize. A second chapbook, titled #343, is forthcoming from Chapvelope Press. Recent work has appeared or is forthcoming in A Public Space, Agriculture Reader, Boston Review, Colorado Review, Crazyhorse, Denver Quarterly, Forklift, Ohio, Jacket 1, Lana Turner, Laurel Review, The Offending Adam, The Volta, Seattle Review, Volt, Washington Square, and Wave Composition, among others.

    A poem by Graham Foust is included in the interview.

    Barbara Claire Freeman: You’ve recently published a new collection of poems titled To Anacreon In Heaven And Other Poems and readers who are familiar with your previous books may be in for a surprise. Other collections, such as A Mouth In California and Necessary Strangers tend toward, if they don’t indeed exemplify, “the minimal”: they’re composed primarily of<>. This new book, however, is very different. It’s a collection of poems written in long lines (or sentences) and, with the exception of the one-line poem titled “Sonnet” and a handful of others,<< most of the poems are quite long>>. “To Anacreon in Heaven,” for example, is fifty-three pages and “To Graham Foust on the Morning of his Fortieth Birthday” spans twenty-eight. What’s up?
    Graham Foust: At least a couple of things were up. (I’m back <> now, so I’m having to think back a bit here…) First, I’ve always had an infatuation with the concept (and the deployment) of the sentence, which in turn led me to teach a couple of graduate courses on the subject alongside the many composition courses I taught while at Saint Mary’s College of California. (When I teach composition, I teach grammar and mechanics—that’s the course’s “theme,” which is as it should be, I think.) We read (and diagrammed!) a lot of fantastic sentences, and so for a few years<< I was thinking quite a lot about the music and meaning that can be achieved by way of the sentence and>> not so much about how to break the line, which is something I’d been used to thinking about alongside or in relation to sentences. (Obviously, most of my earlier poems are also “in sentences,” but they also make use of the line.) At any rate,<< the music of this latest book is generated by sentences and the spaces between them>>. That said, I suppose it’s also the case that one could see each sentence as a stanza—that certainly would seem the case if one simply looked at the poems without reading them, given that there’s a space between each of the sentences—but I think of, say, “To Graham Foust on The Morning of His Fortieth Birthday” as a stichic poem, not a stanzaic poem. But perhaps that’s cheating a bit—wouldn’t a stichic prose poem be one in which all the sentences were squashed together in a single paragraph? That seems better in theory than in practice I guess, at least with regard to these poems…
    Second, I think I just got tired of writing little poems with relatively clipped lines, so I decided (after a long period of not really writing anything at all) to just try something completely different. That I had gotten very, very tired of reading poetry, generally, and had both returned to and discovered a lot of terrific prose writers (Sir Thomas Browne, Jeremy Taylor, William Gass, Renata Adler, Leonard Michaels, Diane Williams, etc., etc.) was probably also the reason for such a drastic change.
    It’s funny—I began writing this stuff when I was away at a writers’ colony—the first and only time I’d every done such a thing—and the minute I arrived there, I began to worry intensely about absolutely everything: how was my family getting along, what was the “proper” use of all this free time, exactly how much euchre can one play on the computer without going insane, etc., etc. So maybe not having to worry about line breaks was just an attempt to at least not worry about one thing…
    BCF: I’m also keen to know which poem was written first? I’m asking because “To Anacreon in Heaven” seems a bit different from the other poems, both in terms of the kinds of music it creates and in terms of its tone. To my ear its sentences bear more stress than I’m used to hearing in your work; they also create rhythms (or variations in duration and pace) that I haunt me differently than many of your other poems: sonic rather than syntactic patterns keep me re-re-reading. Was the title poem the precursor to the collection? Does it function as a kind of template? I’d also love to know if you diagrammed or scanned any of the sentences from which these poems are made, and if so to what end?
    GF: The first poem I wrote in this collection was actually “The Only Other Life Then,” which I left out of A Mouth in California. I then wrote the title poem, then “To Graham Foust on the Morning of His Fortieth Birthday,” then “Ten Notes to the Muse,” and then the shorter poems. The poems got smaller as I kept using the form, and then they disappeared. Though the number eleven continues to be important. The last half of the title poem is in eleven-sentence sections, and the new book I’m working on makes use of an eleven-syllable line. I blame Spinal Tap.
    I am an obsessive scanner of my own poems, so yes, every sentence got that treatment. Oddly, though, I don’t remember ever diagramming any of them, but I definitely diagrammed the sentences of others and then stole ideas from those diagrams. “The Only Other Life Then,” for instance, is heavily based on the sentence structures in the last paragraph or so of a short story in David Gilbert’s book Remote Feed.
    BCF: Before I switch topics: is there anything else you’d like readers to know about this wonderful new book?
    GF: I think readers may end up knowing more about it than I do. Or I hope that’s the case. And if it is the case, I hope they tell me what it is they know.
    BCF: I’d like to circle back to your comments about scansion, but this time in connection with “pedagogy” as well as poetry writing. You just said you’re an “obsessive scanner,” and I’m wondering if by scansion you mean simply counting stresses per line and/or breaking a line into feet and examining its accent patterns and syllables? Why is this necessary to your practice as a poet? And, I’d wager, to your practice as a teacher of poetry? I’d love to hear your thoughts about teaching scansion: for example, if and/or when, in the best of all possible worlds, it should (or shouldn’t) be taught? Do you scan poems in your workshops? If so, are they poems written by your students, poems the class is reading together, or both?
    GF: Yes, counting stresses, looking at stress patterns, counting syllables, all of it. It’s a necessary part of my practice because I’ve not given up on the idea of poetry as patterned language. Mind you, this isn’t something I do as I’m writing, really, but something I do when I have what I would consider to be a solid draft of a poem in front of me. And it’s not something I do when I first encounter a given poem by someone else, but rather something I do after I’ve made my way through a poem several times and determined it to be of interest to me as an object of study. If the poem impresses me and I have the sense that I can learn something from it, then I’ll start to take it apart. If it doesn’t impress me, I don’t feel the need to bother. No need to spend the time scanning a poem only to come away saying, “Yep, just as I suspected: another pile of vague, groovy images…”
    In the best of all possible worlds prosody should be taught in any introduction to poetry class in, say, junior high (just as diagramming a sentence should be taught in any introductory class on prose composition). Given that we don’t live in that best world, I teach it when I can and as necessary at the graduate level, and when I teach undergraduate intro courses I make sure to talk about prosody at the beginning of the course. I should say, too, that I consider scansion a kind of “gateway” activity with regard to looking closely at the structures of literature. Obviously, scanning a section of Stein’s Tender Buttons is probably less useful than diagramming its sentences; and scanning a section of Clark Coolidge’s Space is often not even possible. And yet those are books that really start to dehisce when one takes a hard look at how they’re built. I would argue that if a book doesn’t reward study, it’s probably not a very good book, but I’d also argue that the range of works that reward study is stylistically quite a vast one. Clark Coolidge and, say, George Herbert are vastly different poets, and yet one can spend a great deal of time with certain of their poems and learn much. Some students and I just recently took apart Eliza Griswold’s “Epithalamium” and Brian Young’s “Before Daybreak”—we found we had a lot to talk about.
    I do scan student poems for workshops if I think they’re worth scanning, and I’ll sometimes give little talks on prosody with regard to other poems that we’ve read. I find that the backgrounds of workshop participants often vary quite a bit, both within the class and from year to year. Sometimes, my workshops are populated by students who have a pretty good grasp of how to scan a poem; at other times, my class is the first they’ve heard of such a thing. In my experience, the people who are most resistant to thinking about prosody are often those who think of themselves as already deeply involved with poetry in some way, while those who really seem to appreciate it the most are those who are relatively new to poetry.
    I often wonder if my interest in this sort of thing has something to do with having lived with a handful of very serious ceramicists for a couple of years when I was an undergraduate. They sat around and talked about clay and glazes, about how different kinds of kilns worked, etc. I really envied that deep involvement with materials and methods, and I guess I wanted to have the same relationship to words and sentences that they did to dirt and fire.
    BCF: Any thoughts about the pros or cons of trying to diagram a sentence from a poem such as “Clepsydra”? I’m wondering what poets might learn from such a practice, or if it’s even doable…
    GF: Obviously certain sentences from that poem would be very difficult to diagram, and I should say that when I do this sort of thing in a classroom, it’s a very controlled environment. That is, we use a textbook called Doing Grammar that I find very useful, along with Virginia Tufte’s book Artful Sentences: Syntax as Style. And then we sort of do what we can from there given whatever else we’re reading. But I don’t know that I would necessarily spring “Clepsydra” on them… The point isn’t to get students to be able to accurately diagram a sentence from Proust—as in the famous poster that hangs in the halls of many English departments—but rather to help students to become more familiar with the structure of their language, which in turn allows them to talk more accurately about what they’re doing (or not) when they write.
    That said, the poem’s first sentence—“Hasn’t the sky?”—is worth looking at as a sentence. Hasn’t the sky what? Hasn’t it a job to do? Hasn’t it been there before? Lots of possibilities here, because it’s missing something, a direct object, which would be, say, “clouds” in the sentence “Hasn’t the sky clouds?” And yet this sort of sentence, even though it’s a jarring beginning for a poem, would be a perfectly acceptable one in everyday speech. Think about how common it would be to reply “Hasn’t she?” to someone saying “Your daughter’s gotten taller in the last couple of months.” “Gotten taller” is understood in the reply, so there’s no need to say it, but there’s also no real need to ask a question in this case—the question, which doesn’t at all function as a question, simply indicates strong agreement with the statement to which it replies. Looking at sentences this way can clue us in to what we do with grammar and syntax when we talk to each other, and, of course, Ashbery is a master at weaving our everyday speech into poems, which are something other than everyday speech.
    BCF: Thanks. Your students are lucky! Before discussing “9/10/11,” I wonder if there is any question I haven’t asked that you wish I had—whether or not you choose to answer it.
    GF: I can’t think of a question that I wish you’d asked, but there are several I’m very glad you didn’t! (I always dread any sort of “desert island” question, for instance.)
    BCF: Please explain what a “desert island” question is, as I’m really in the dark here. Do you mean something like: “What books would you bring with… ,” for example?
    GF: Yes, that sort of thing. The difficulty of the question often forces people to show off their eclectic tastes instead of saying how they’d deal with total loneliness. I would think I’d be no less likely to succumb to this tendency.
    BCF: Regarding “9/10/11”: I love the title (could you say something about why you chose this sequence of numbers which of course is also a date?) and the way you couple that great Stevens reference with excellent tequila (substituting the “Patrón” for “pale Ramon”?). You manage to keep so many hats in the air at once: cadence, the topical and colloquial, political, cultural, and literary history: the poem keeps opening the possibility of many possibilities. It would be ridiculous to ask “how do you do it?” So instead I hope you’ll say something about this poem’s generation, prosody, restraints used while writing (if any), revision, and if it’s part of a current project.
    (This poem was previously printed in issue 1 of Better Magazine.)

    9/10/11

    Proximity isn’t necessarily
    possibility—for example, while I
    could eat my teeth, I could never say them, nor
    could I say rain inscribes this page, that pavement—
    but here in the marked-down hum of broken meaning
    can we agree on peace’s casualties?
    A decade of what I made of clarity:
    idea causes pain that builds brains of its own.
    Only numbers mean anything or nothing.
    Oh! Blessed rage for comfort, a fifth of Patrón.
    And if I curse the world’s useful miseries,
    can I tell you, too, how fond I am of Earth
    upon deboarding the redeye from New York
    to San Francisco after jokes in my sleep,
    as each sunlit minute unquietly runs
    itself out, the clouds too few to have to count,
    the horizon post-fuck-up untouchable?
    That I always almost don’t get what I want
    makes me crazy; would make me what, upper crust
    in some parts of history, but never now,
    when I make rent, or way back when, when I can’t.
    I can say rain makes the pavement look supple—
    a decade of what I thought was clarity:
    ten short years of that and then actual bells.
    To think to not believe I was ever here’s
    the cost of my living, the rickety thing.
    Health might be my having only felt alive.

    GF: The poem is written in 11-syllable lines, as have all the poems I’ve been writing for the last couple of years or so. It’s also the result of a conversation with a friend about the relationship between politics, history, and poetry. I always find it difficult to articulate—in prose or speech—a definitive position on that sort of question: it’s always seemed to me that poetry itself is sometimes the best articulation of its relationship to those things, even if it’s not really a solution to historical or political problems. The poem is “set” on the day before the 10th anniversary of the events of 9/11/01. Like any poem, I suppose, it’s an attempt to trace some sort of contour of meaning in the face of the pressure of the meaningless, a pressure that seems to be increasing all the time, given that we live in such accelerated circumstances. (I think it’s safe to say that the world that my children will come to inhabit will not much resemble the world I lived in when I was a child—100 years ago, it was understood that the basic structure of one’s children’s lives would be relatively the same as one’s own.) The title is really just a figure for malleability—as a series of numbers it’s pretty definitive and unsubjective (they are numbers that are in the right order), but as a date, it takes on meaning, though not as “much” meaning as the day after (which would be symmetry of a different kind in the form of an anniversary). Anyway, I try not to explain too much about these sorts of things—the poem is either interesting to the reader or it’s not…
    BCF: Thanks, Graham.

  • Poem Hunter - https://www.poemhunter.com/graham-foust/biography/

    Biography of Graham Foust
    Graham W. Foust (born August 25, 1970) is an American poet and currently is an assistant professor at the University of Denver.

    Early life and education

    Foust was born in Knoxville, Tennessee and grew up in Eau Claire, Wisconsin. He has a Bachelor of Arts in Creative Writing from Beloit College, a Master of Fine Arts from George Mason University, and a Ph.D. from the State University of New York-Buffalo.

    Academic

    Foust teaches contemporary poetry in both an English literature and creative writing context. From 1998 to 2000, Foust, along with Benjamin Friedlander, co-edited Lagniappe, an online journal devoted to poetry and poetics. From 2002 to 2005, Foust was a professor at Drake University in Des Moines, Iowa; he is presently an assistant professor at the University of Denver.

    Poet

    Foust has written five full collections of poetry; As in Every Deafness (Flood Editions, 2003), Leave the Room to Itself (Ahsahta Press, 2004), Necessary Stranger (Flood Editions, 2007), A Mouth in California (Flood Editions, 2009), and To Anacreon In Heaven (Flood Editions, 2013).

    He most recently published a collection of translations from German, in collaboration with Samuel Frederick, of Ernst Meister's later poems titled In Time's Rift [Im Zeitspalt], through Wave Books in September, 2012.

  • Ahsahtapress website - https://ahsahtapress.org/

    Leave the Room to Itself
    Graham https Foust

    Winner of the 2003 Sawtooth Poetry Prize

    In Graham Foust’s poems, <> Sports arenas, music television, home improvement, cosmetic surgery, weapons of mass destruction, and endless trips to the store—and many other items on America’s long and constant list of perks, pitfalls, and talking points—are all scrutinized and celebrated by the voices that haunt and own this book. At once playful and poker-faced, a cast of entirely plausible and altogether impossible versifiers both honors and mocks their (and our) various states of affairs. Here, politics and aesthetics invade each other’s circuses, and they admit—slyly, sheepishly, or sometimes with a sonic boom, that they were always already each other anyway.

    “There are many ways to hear ‘it takes off the top of my head.’ For me, the most important way to hear it is: it makes me suddenly and oddly aware that I am alive—aware that I am simultaneously at the end and the beginning of my power, which is simply to be there and to say so. Foust’s poems do this for me: I feel akin to the mute struggler that lurks all around these poems—that eludes so many attempts at saying that and where and how he is. The struggle is, in my view, dignified—never self-congratulatory, never self-pitying—and it has produced sounds for us to come back to —sounds for us to set out from.” —Joe Wenderoth, judge of the 2003 Sawtooth Poetry Prize

Nightingalelessness

Publishers Weekly. 265.16 (Apr. 16, 2018): p69+.
Copyright: COPYRIGHT 2018 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
Nightingalelessness
Graham Foust. Flood, $15.95 trade paper
(104p) ISBN 978-0-9981695-4-5
In this <>, poet and translator Foust (Time Down to Mind) further sharpens his focus on the limitations of language as a means of exploring memory and time. He couches his linguistic sleuthings within a broader exploration of mortality that raises the stakes: "A word's like a body part you almost feel," he writes. In the title poem, for instance, experience translates into "a flower you can sing when you're sad" that is "now lost in some fire or fires," leaving only "the poem or the song that never knows how dead,/ dead or not, you are." Everyday moments are captured in self-conscious lines that gesture toward, but never fully explicate, broader narratives and harder-to-voice themes. In "Remainders," this tension--between the abilities of language to define experience and complicate it-is brought into sharp relief; "There's not much else to do but fall/ or fuss about subjects and objects," the speaker exclaims, before acknowledging "my having been here is behind/ my having headed that way,/ so why not call me eternity/ with a chance of Thursday." The collection is imbued with both gravitas and grace, mirroring the anxieties of contemporary existence while also accepting them: "Save for getting home" Foust writes, "our travels are over." (May)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"Nightingalelessness." Publishers Weekly, 16 Apr. 2018, p. 69+. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A536532696/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=e942f6b9. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A536532696

A Mouth in California

John Skoyles
Ploughshares. 36.4 (Winter 2010): p197.
Copyright: COPYRIGHT 2010 Ploughshares, Inc.
http://www.pshares.org/
Full Text:
A Mouth in California, by Graham Foust (Flood Editions, 2009): Graham Foust's, poem "My Graham Foust," caught my attention when I first read it in The Nation (November, 2007). That piece, with its slang, wit, and formal play, is emblematic of this collection:

Gone's his fleshy shovel.
Gone's his ticket; gone's his train.
Gone's the friend who stepped away
and almost saved him. Gone's the blame.
I have looked forward to Foust's next book since, and A Mouth in California provides great pleasure in poems<< at once cerebral and jocular, self-aggrandizing and self-effacing>>. Foust's poems proceed by contradiction, as he takes a subject, ponders it, detours from it, cloisters it, disregards it, interrogates it, imagines and imagines further--yet keeps the reader in the company of flesh and blood, heart and soul. Poems dealing with literary influence and heritage, such as "Frost at Midnight"; "Scraps after Reverdy," and others for Atwood, Creeley, Pound and Spicer, are distinctly unliterary. Foust captures them straight on and sideways; talks to them, and about them, subtly. The poems in this book, Foust's fourth, are at once meditative, comic, and tragicomic, and sometimes glamorous. When a piece might be getting too wistful or grand, TV'S Mr. Ed makes an appearance: "a horse is a horse of course / of course." <> <>.--John Skoyles is the Poetry Editor of Ploughshares.
Skoyles, John
Source Citation (MLA 8th Edition)
Skoyles, John. "A Mouth in California." Ploughshares, vol. 36, no. 4, 2010, p. 197. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A243715340/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=655e4939. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A243715340

Time Down to Mind

Publishers Weekly. 262.52 (Dec. 21, 2015): p129.
Copyright: COPYRIGHT 2015 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
Time Down to Mind
Graham Foust. Flood Editions (SPD, dist.), $15.95 trade paper (72p) ISBN 978-0-99034075-1
Poet and translator Foust (To Anacreon in Heaven and Other Poems) steeps his impressive new collection in <> as he explores the ways in which meaning is mutable, experience colors perception, and memories collide with the day-to-day. These spare poems are deeply affecting: "Want of the world's a little/ like a movie in 3-D--//1 paw at what's unreal;/ it seems to be there." The poems are decidedly self-conscious and concerned with the processes and associations of the active mind. "I tend to speak in sentences, not with them," the speaker intones, "but it's not my fault that they feel like places." The speaker often displays aphoristic tendencies, acutely aware of <> in general and the way that poetry itself can employ these limits. In "Slow Survivor," for example, this emerges as "Poetry's about the way the world won't look," which builds toward the observations that "Creation's as savvy as it needs to be.// Beauty can't be bothered with entirety." Central to the collection's invention and success is that it is inquisitive and a touch self-deprecating, posing more questions than answering them. "Dumb questions might be better than their answers," Foust points out, "which is reason enough for staying alive." (Dec.)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"Time Down to Mind." Publishers Weekly, 21 Dec. 2015, p. 129. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A438563309/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=1c7d92b2. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A438563309

Of Entirety Say the Sentence

Publishers Weekly. 262.38 (Sept. 21, 2015): p51+.
Copyright: COPYRIGHT 2015 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
Of Entirety Say the Sentence
Ernst Meister, trans. from the German by Graham Foust and Samuel Frederick.
Wave (Consortium, dist.), $18 trade paper (192p) ISBN 978-1-940696-17-1
Following Foust and Frederick's recent translations of In Time's Rift and Wallless Space, this volume of heavily distilled metaphysical poems completes the informal trilogy of the final three books of German poet Meister (1911-1979). Informed by the occurrences in 1970 of the 200th birthday of Romantic poet Friedrich Holderlin and the suicide of Paul Celan, this collection--which chronologically precedes the other two--attempts to address these figures, while serving as a<< rumination on the capability of language to make sense of the incomprehensible>>: "a verb, time's word,/I say it to you/ for trust,/ there is/ dying in it,/ moon and sun,/ the blaze/ that ignites houses." The poems are, at least in part, elegiac, and thus melancholy pervades, as when "The trip/ toward the sun" becomes "The demise of the eyes/ in the hard light of the true." And despite the slippery, fragmentary nature of language, Meister does confer to it the ability to move a person between emotional states: "here, birthed from/ the sigh,/ from cliff/ and cliff begotten,/I say love." Arguably the most emotionally resonant of Meister's late trilogy, this collection carves out a much-needed space for an essential and often overlooked poet. (Oct.)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"Of Entirety Say the Sentence." Publishers Weekly, 21 Sept. 2015, p. 51+. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A429736632/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=c7eb1aff. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A429736632

Wallless Space

Publishers Weekly. 261.33 (Aug. 18, 2014): p54.
Copyright: COPYRIGHT 2014 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
Wallless Space
Ernst Meister, trans. from the German by Graham Foust and Samuel Frederick. Wave (Consortium, dist.), $18 trade paper (144p) ISBN 978-1-933517-94-0
In his final collection, German poet Meister (1911-1979) grapples with notions of permanence and decay, and comes to the realization that it is the finality of death that dictates the inventiveness of language. "The grave," he writes, "would be/ the very place/ of storytelling." Spare and minimalist, Meister's lines are unrestricted in their imaginative bounds; it as if successive poems follow the thread of a single thought into its many permutations. Each page contains a small poem--or a fragment--that seems to drift into the next one. Meister strikes a balance between the metaphysical exploration of sense and lyrical expressions of a self-consciousness aware of the limitations of language. There is "A false/ note in the air/ and a false/ eye in the light," he warns; nothing being exactly what it seems when it is framed and caught in his distilled vocabulary. Throughout, Meister remains unsentimental, even ambivalent in his approach: "spirit/ or dust, it's all/ the same in the universe" But there is a kind of wonder that permeates, too: "We live/ off the distances," he begins in the second untitled section. "Death/ seems to us/ as far as the highest/ star." Like his subject matter, Meister's writing is ominous, intangible, and inescapable. (Sept.)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"Wallless Space." Publishers Weekly, 18 Aug. 2014, p. 54. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A379568279/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=e42476fa. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A379568279

A Mouth in California

Publishers Weekly. 257.4 (Jan. 25, 2010): p100.
Copyright: COPYRIGHT 2010 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
* A Mouth in California
Graham Foust. Flood (SPD, dist.), $14.95 (100p) ISBN 978-0-9819520-1-7
Foust has achieved a wide reputation in and beyond experimental poetry circles for his clipped, breathless poems, often no longer than one or two haiku, but packing an intimate punch that belies their length. In this, his fourth collection, he often lets his poems go on for a page or two, but sacrifices none of their power and concision. Here again are Foust's <>: "Money belongs together," "There should be more works of art like those/on which I wrote no dissertation," "They don't give trophies for frenzy,/do they?" Here, too, are quiet self-characterizations: "What takes place in me stays there," says the excellent, three-page "Poem Beside Itself." And, too, there are the 20-word poems for which Foust is known: "You don't lust/ for what you/want. You lust/for what you/can get. I'll/carve you your/hankered-for/ chemical/oath. I'll show/you the badge/in my mouth," reads, in its entirety, "Poem with Rules and Laws." Commenting on contemporary American life without explicitly describing it, Foust (Necessary Stranger) remains <
>. (]an.)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"A Mouth in California." Publishers Weekly, 25 Jan. 2010, p. 100. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A218027442/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=ca5d7c81. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A218027442

Necessary Stranger

Publishers Weekly. 254.4 (Jan. 22, 2007): p164.
Copyright: COPYRIGHT 2007 PWxyz, LLC
http://www.publishersweekly.com/
Full Text:
Necessary Stranger GRAHAM FOUST. Flood Editions (SPD, dist.), $12.95 (87p) ISBN 978-0-9787467-1-1
In his<< intense, hip, ironic and subtly humorous>> third book, Foust (Leave the Room to Itself) takes a look at ideas and things that distort one's view of the world at hand: pop culture, consumerism, poetic tradition, emotions and language itself all interrupt these poem like trees blocking a view of the mountains, or, more accurately, skyscrapers blocking a view of the trees. What's left is the "Barest Gist"--as Foust calls one poem--of what's there. Beauty is tweaked by a contemporary America populated by irreconcilable opposites. In a love poem called "Google," "A dead bag commutes/ between the street/ and the trees." Hauntingly, things aren't what they seem, or even what they should be: "What I take to be/ the stuffing from/ a toy/ animal isn't," and "... the sky/ above a prison is a lie." Often writing in jagged couplets and tercets, but also moving through a host of poetic forms and high and popular cultural references--there's a sonnet, a pantoum, a haiku and poems that wink at Frank O'Hara and the '90s rock band Pavement--Foust catalogues the contents of an oversaturated mind in 52 short, jumpy poems, always<< in search of some remnant of the real thing>>: "I wonder// how much per sway/ is the wind worth today/ in these trees?" (Jan.)
Source Citation (MLA 8th Edition)
"Necessary Stranger." Publishers Weekly, 22 Jan. 2007, p. 164. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A158576960/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=6ee5ad07. Accessed 28 July 2018.

Gale Document Number: GALE|A158576960

"Nightingalelessness." Publishers Weekly, 16 Apr. 2018, p. 69+. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A536532696/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=e942f6b9. Accessed 28 July 2018. Skoyles, John. "A Mouth in California." Ploughshares, vol. 36, no. 4, 2010, p. 197. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A243715340/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=655e4939. Accessed 28 July 2018. "Time Down to Mind." Publishers Weekly, 21 Dec. 2015, p. 129. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A438563309/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=1c7d92b2. Accessed 28 July 2018. "Of Entirety Say the Sentence." Publishers Weekly, 21 Sept. 2015, p. 51+. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A429736632/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=c7eb1aff. Accessed 28 July 2018. "Wallless Space." Publishers Weekly, 18 Aug. 2014, p. 54. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A379568279/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=e42476fa. Accessed 28 July 2018. "A Mouth in California." Publishers Weekly, 25 Jan. 2010, p. 100. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A218027442/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=ca5d7c81. Accessed 28 July 2018. "Necessary Stranger." Publishers Weekly, 22 Jan. 2007, p. 164. General OneFile, http://link.galegroup.com/apps/doc/A158576960/ITOF?u=schlager&sid=ITOF&xid=6ee5ad07. Accessed 28 July 2018.
  • Constant Critic
    https://constantcritic.com/ray_mcdaniel/a-mouth-in-california/

    Word count: 1815

    A Mouth in California
    Graham Foust
    Flood Editions, 2009
    January 14, 2010
    Ray McDaniel
    1

    This book performs one of my favorite miracles, a classic because it’s a repeater, a novelty that never fades: it demonstrates that the impossible (poetry) is also inevitable (poems). Though it seems as if the latter must inevitably result from the former, this isn’t quite true; the relationship between them is more of a reversal. <>, which are composed of lack as much as surfeit. Here, the agent of this haphazard divine comes in a slightly disheveled persona of Graham Foust, who is (in the poem “My Graham Foust”) a presence declared by absences, a shirt stitched from holes:
    Gone’s the bite of you he spit. Gone’s
    his vague sense of what’s to be done.
    Gone’s the dream that likely scraped at him
    for more and more and more and gone’s his walk.
    Gone’s his crass commiseration. Gone’s
    his lack of gauze and ice. Gone’s
    his tiny fountain. And gone
    is his glutinous light
    Gone’s his want-to-need basis. Gone’s his happy
    plastic stain. Gone’s his glass wolf, his lazy sperm,
    his pack of exactness. Gone’s his played-through lack
    of played-through games of pain.
    Liberation by abdication: well, okay then. He can’t go on, he’ll go on. The speaker memorializes the ingredients and strategies by which the poem we’re reading won’t be made, though of course without this litany there’s no poem at all. While this poem doesn’t fully represent the style of A Mouth in California (most of the poems are a bit more ad hoc, though Foust does thrown in the occasional sonnet or the like) it does contain something of a mission statement; a missing statement better describes his method and spirit. That “pack of exactness” could easily refer to the precision, or the tonal unity, required by the kinds of poems Foust is disinclined to write. And to often sly effect, this disinclination often masquerades as incapacity. Many of Foust’s poems suggest their more pristine alternatives; it’s as if they are being spoken by a man who is struggling to recite a poem he’s memorized, but cannot perfectly recall. Into the lacunae rush <> perfectly comfortable <>
    The irony here, of course, is that this jumble should—both in terms of tone and form—result in chaos, and yet Foust’s poems maintain a weird, wobbly integrity: he’s managed to set a failing ship on a recursive journey, so that he can sail it, sink it, and narrate its pending submergence all at the same time. If the effort’s initially jarring, by the book’s end I was fairly convinced that Foust’s ramshackle structures might be some of the most stable shelters around.
    One of the ways to achieve something like this elegant clumsiness is to explicitly turn the poems inside out, but the danger of that strategy is that it preserves the mastery of the speaker, and thus risks a toxic cleverness: see, it’s the poem that’s faulty, but I, the poet, remain unsullied by those deficiencies; its failures announce my success. To his credit, Foust avoids this trap, usually via the application of tiny syntactical choices that destabilize the very possibility of masterful authorship. Tiny things, really, but they make a difference: in this stanza from “The Sun Also Fizzles” consider the lines
    I’ve come covered in arena dust,
    my mouth’s a sleeve’s end,
    meatless.
    and those that immediately follow:
    I’ve come somewhat up,
    and I’m here to lick
    the static from the ground.
    The parallel structure here certainly prepares the reader for “I’ve come somewhat up, / I’m here to lick / the static from the ground” but that wee little conjunction changes everything, shifts the stanza from obscure grandiosity to the self-parodying bombast of stadium rock. The “and” transforms the gnomic to the comic—I cannot help but hear Jon Bon Jovi intone those lines, though to be fair the modest anglophiliac “somewhat” sets up the joke quite nicely as well.
    Some of the poems are so loose, in fact, that they seem more like preambles or postscripts to poems that don’t exist. Take, for example, the truly wonderful “Poem with Fear, As Half-Awakened,” which I want to take the liberty of quoting in its entirety:
    See, I might return—the car’s gassed,
    the map flat and likely accurate—
    to where I’m clear to me to you.
    This’d be autumn, let’s say, like late
    October, mid-November. By then
    the road’ll be choked with leaves
    and other ruins, the trees with wind
    and smoke and dark (or not).
    I’ll make records of these facts,
    these other shores. My song’ll be a nail
    and yours, a mouthful of mirror.
    Seconds before we sing, I’ll be reading
    that wading pool’s dismal little slaps
    to mean trouble. You’ll punch an animal,
    any animal; I’ll touch a small bell;
    the moon’ll turn everything lurid.
    But what good is said moon
    if neither song’ll fit the room?
    Come with platitudes, love,
    come whatever doesn’t move.
    This is a plan for a poem that achieves more than could its execution, and what I mean by “loose” isn’t just the preponderance of contractions usually found in hasty conversation, though the word “moon’ll” alone gladdened my heart. Looseness here refers to a spirit in which almost anything might do, and often does; it’s the exact tonal opposite of the poem that insists these words, in this order, are hard-won and therefore explicitly suited for appreciation that brooks no interruption.
    Thus, it intrigues me that some of Foust’s poems are exceptionally tight: for instance, see how in a poem like “Their Early Twenties” the moon recurs quite differently.
    Another thirst begun, they had their beer
    in cans, in bags; their hands, their feet
    in frigid sand; their eardrums—make that
    their headaches—sewn with ocean.
    They’d never seen a moon so willful,
    so scissory, never heard the dark water
    rearrange so clumsily.
    Despite nods to a more cavalier composition—”they’d” and “scissory”—the maker of this poem is far more resolutely the commander of the act than is the reckless engineer of “Poem with Fear.” That “sewn with ocean” doesn’t abide interference, even from itself.
    While I appreciate both poems, the correspondent risk is that once I grow accustomed to the self-limiting scatter of poems like “Poem with Fear,” I grow proportionately suspicious of those poems that strike me as less artful in their disguised artfulness, so that paradoxically the more authoritative Foust becomes, the less I trust him. These from the latter category include good poems, but they don’t operate the way they would in a book less concerned with futility. A poem like “Morality and Temporal Sequence,” which after its one-word sentence of an introductory gambit (“Funny.”) follows swiftly and cleanly to its logical conclusion, creates greater unease than what occurs a few pages later. “Poem for Jack Spicer” begins with a set of pleas for reassurance that are both funny and impossible to gratify:
    The more I pull it all to pixels
    the more to sleep the radio goes,
    right? And to be dead would be to be
    modern?
    This functions much the way “Funny.” does, by securing a resolutely insecure position at the start, but whereas “Morality” never again reminds us of its logical contingency, very nearly every floating balloon of a “poetical” claim in “Poem for Jack Spicer” comes with its own needle to assist requisite puncturing. Thus, the lines “Its poem’s shape’s itself, / and its waves come off as contagious” are preceded by the sublimely goofy observation that “This ocean, I just assumed it would / look bigger.” Likewise, tucked between “It’s not a thicket if I can’t get / me and whoever else into it—” and “We’re al limited by the plumb line, / that imperative that collapses / in the direction of egg and ash” occurs the salvific “let’s call what I’m on a moon of hurt.” Absent moments like these, the persona Foust has created actually does seem to lapse into perfect recall of the poem in question, and while the results are sometimes impressive in their own right, they leave me wondering where went the dude whose trustworthiness depended upon evidence of his instability. His presence is always an interruption, but familiar with the staccato rhythm of interruption, his absence is even more unnerving.
    I don’t know how Foust could avoid this kind of tension, and there’s a way of reading the book that reconciles it to the effect the emblematic poems generate (even if it doesn’t, and can’t, resolve that tension). If I read the book entire as macrocosmic of the technique employed in the poems that best balance “success” and “failure” then I can see how those poems more discrete, more possessed of seamless ease, act as do the lines in individual poems that Foust often strives to undermine as soon as he erects them. But this way of reading works less well for the book than it does for single poems, because Foust seems preoccupied (rightly, smartly, I think) with our ambiguous desire for the pleasures once assumed the province of the lone poem. As many others have noted, the pendulum has begun to swing away from poetry operative wholly at the level of the book, a move that itself marked a certain generational disenchantment with poems as bite-sized universes resplendent with guaranteed but perhaps cheap and certainly suspect pleasures and meanings. Foust knows we can’t go back, even if we wanted to—but many of “us” (a term I invoke with the necessary shudder, as if I were summoning a Lovecraftian anti-god, a divinity plural, singular and unquestionably grotesque) do, and many “us” never left. For those who did, however,<< Foust offers a way forward, half-stride and half-stumble. I don’t think he knows where he’s going, but I wouldn’t want to follow him if he did.>>

  • Oxonian Review
    http://www.oxonianreview.org/wp/a-foustian-bargain/

    Word count: 525

    A Foustian Bargain
    Stephen Ross
    Graham Foust
    A Mouth in California
    Flood Editions, 2009
    96 Pages
    £10.36
    ISBN 978-0981952017

    There’s an interesting study waiting to be written on the abuse of catchphrases and commonplaces in contemporary poetry; so many poets have wrung great lines out of them. In the following passage from J.H. Prynne’s early masterpiece, “Sketch for a Financial Theory of the Self,” for instance, we find the spirit of self-help advice torqued into something cuttingly beautiful:
    We give the name of
    our selves to our needs.
    We want what we are.
    Here, we encounter a poetic logic not dissimilar from that which governs many of the best poems in Graham Foust’s (b. 1970) fourth collection, A Mouth in California. It is a logic that loves to resolve itself into canny, warped aphorisms about the tragicomedy of human desire. And in Foust’s hands, it’s also apt to resolve itself into something bleak, funny, curt, and self-effacing (the back cover of A Mouth in California refers to Foust’s “unique idiom of tragicomic pratfalls”, his “ballet of falling down”). In his “Poem with Rules and Laws”, one of a dozen poems titled “Poem with [Something],” he conducts some cliché-torquing of his own:
    You don’t lust
    for what you
    want. You lust
    for what you
    can get.
    “We want what we are.” “You lust for what you can get.” We want these to say “you can’t always get what you want”, but we can’t always get what we want, can we? In “Poem with Television”, Foust asks:
    What part of
    “What part of no
    don’t you understand?”
    don’t you understand…
    Behind this kind of writing lies the understanding—so important for writers over the past century—<>. Emily Dickinson called this telling the truth but telling it slant. Prynne knew it in the late 60s, and Graham Foust knows it today.
    Yet Foust is no prophet or poet-philosopher, brilliant craftsman or bard. “Wordsmith” might be closer to the mark, though it’s a touch unfair. His poems hardly ever exceed two pages (not a judgment, just a fact) and have titles like “Poem with Premature Ejaculation” and “Perhaps I Have Not Mentioned That I Am Dismantling a House”. He <> Writers and former English majors will revel in their ability to tease out his references to the likes of Ezra Pound, William Carlos Williams, Pierre Reverdy, Jack Spicer, Johnny Knoxville, O.J. Simpson, and “Home on the Range”. And best of all, Foust is subtle:
    What Woke Me
    Not the minor
    quake but
    the dissonant
    taste
    of a paint
    chip.
    Stephen Ross is reading for a DPhil in English Literature at St John’s College, Oxford. He is the executive editor at the Oxonian Review.

  • Colorado Review
    http://coloradoreview.colostate.edu/reviews/to-anacreon/

    Word count: 1232

    Book Review

    To Anacreon In Heaven and Other Poems
    Poetry
    By Graham Foust

    Reviewed By Andrew Nance

    Flood Editions (2013)
    128 pages
    $15.95
    Buy this book

    Graham Foust’s new book of poems, To Anacreon In Heaven and Other Poems, is<< both a logical next step and an extreme departure>> for a poet whose previous four books are predominately comprised of short, compact lyrics. Some critics suggest that Foust’s fourth book, when compared with his previous three, is a quite “wordy” collection. But if that is true, then compared with all four of his previous books, To Anacreon is positively garrulous, periphrastic, and even, at times, verbose. Meditation would be too tame a word; instead, it is more appropriate to describe To Anacreon as an exploration—the record of a poet building and breaking boundaries of syntax and sense. While the poems in Foust’s others collections tend to be constructed of short lines with quick, terse line breaks, the poems in this collection are comprised of a series of end-stopped sentences that don’t code as verse (as there are no line breaks at all) and don’t code as discursive prose either (as no “paragraph” in the book contains more than one sentence).
    But this fifth book of poems is not without those moments of shrewd concision that are<< the splendid fabric of Foust’s previous work>>. In fact, moments of intense, aphoristic poeticism <> For example, take this early text block (which I hesitate to call a stanza or a paragraph):
    Days your voice is the house; days the house is the house;
    days it wouldn’t be so wise to state my case—there must be
    others.
    Like most of Foust’s work, To Anacreon is an intensely palindromic book. And nowhere is this more apparent than in sentences like this one—sentences that nearly form orthodox palindromes in their grammatical structure and sometimes in their meaning. As the poet declares early on in the collection: “Every poem’s a failed palindrome.” This isn’t to suggest that Foust’s work is riddled with palindromes in the literal sense (as one might find in the work of some Conceptualist poets), but rather that Foust’s poems are constantly engaged in an exploration of the structures of language, sense-making, and rhetorical figures. Ultimately, this is to say that Foust’s new work explores the ways in which sense-making itself is an intensely palindromic algebra—one of interdependencies that reach, often simultaneously, both forward and backward. And yet, of course, these poems always “fail” to create orthodox palindromes because, while language is often cyclically self-referential, it is also bound to linear structures, and in the end, to the sequencing of time.
    Besides concretely subverting the grammar of a sentence, <>. This is both explained and illustrated by an early nod to the book’s own (re)structural obsessions in “Inhabiter”:
    Of all the things of which you’ve never once thought, the
    ways in which this child could die and this sentence might
    end can’t now be said to be among them.
    The previous line in this poem reads, “New hums in this room, new bones;” so if you thought that the meaning of “ways in which this child could die” might be defined via an antecedent, think again. The first part of this sentence—“Of all the things of which you’ve never once thought”—is acutely ambiguous, as it evokes nothing less than anything you’ve never thought. The next part of the poem is, in contrast, acutely precise: “this child could die” (emphasis added). In this way the middle of the sentence proceeds as we might expect: through linear subordination. But then we continue to the last part of the sentence—“[the ways in which] this sentence might end can’t now be said to be among them”—and here, instead of returning to a grammatical C-note by giving the reader the usual structural and tonal comforts, Foust suddenly propels us backward not only by ending on the somewhat vague “them,” but by ultimately only defining what “can’t now be said to be among them” as “the things of which you’ve never thought.” It is in this way that <>
    While this kind of structural play is sometimes less overt in Foust’s new poems, the feedback loop is almost always at work grammatically and denotatively. As a result, one frequently feels that the structural arrangement between the subject and object of the sentence is being tinkered with. Take for example this short question in the poem “To Graham Foust on the Morning of his Fortieth Birthday”: “Would you look at you look from your skull?” Like so much of To Anacreon, the grammar of this sentence actively displaces the subject from its usual location and, in turn, confuses it with the object. Here is also an example of a denotative twist: the image itself is a kind of Cubist paradox or impossibility as, of course, a subject cannot look from two places at once, even if she could look at herself in the first place.
    In To Anacreon, metapoetic statements occur more often than I can quote. Here are just a few from throughout:
    World without anything, dark without stars—and then the
    poem, some imagined glass, half full of its own shards….
    The poem is the continuation of poetry by other means….
    I drag the poem through a heart that would explode in its
    own image.
    This last statement—the idea of the poem exploding in its own image—is just as apt a characterization of the entire book as any other language taken from the text. This is a book that quite literally sustains itself—it is made of itself; it is poetry made of poetic thinking. Primacy is given to rhetorical movement over fixed images, to relationships over static points of value. And the cumulative effect of this kind of grammatical gymnastics is both a visceral and intellectual out-of-body experience. In fact, much of the pleasure that one derives from reading Foust’s new book is in the feeling of being swung from one eddy to the next. The subject is established, flung from its place, and sometimes, comes to rest somewhere else entirely. The pleasure is visceral. It’s palpable. The air seems to swirl with it. In <>, Foust has expanded beyond himself and his previous work. It is a daring departure that <>

    Andrew Nance is a graduate of the Iowa Writers’ Workshop. His poetry has recently appeared in Linebreak, Petri Press, Turbine, and Narrative. In 2013 he taught poetry at Victoria University’s International Institute of Modern Letters in New Zealand.

  • Coldfront
    http://coldfrontmag.com/reviews/review-82-to-anacreon-in-heaven-and-other-poems-by-graham-foust/

    Word count: 474

    Review #82: ‘To Anacreon in Heaven and Other Poems’ by Graham Foust
    reviews | Saturday, June 7th, 2014

    COLDFRONT RATING: four
    PUBLISHED BY: Flood Editions, 2013
    REVIEW BY: Timothy Liu

    This book is made entirely out of monostich sentences, some poems ranging from a single line (“Sonnet”: “I sing as if I’m eating what I’m singing from a knife.”) or two (“Ars Poetica”: “Turn your face away and break a first-floor window. / Turn back and throw its pieces through your open one above.”) to the fifty-page title poem (though all the poems begin halfway down the page which allows for a lot of white space between pages in a signature Quemadura design, thank you Jeff Clark). This book at times is mildly funny, whether aping song lyrics (“You can hurry love and you do.”), turning aphorisms on their heads (“No time like the future save for most of it.”), and playfully parrying/parodying old heroes like Duncan (“Often I am permitted to return a few phone calls from a meadow.”) and Stevens (“Tell me, professor, if you know—what’s the sound of one grown man losing his shit in public?”) and indeed, when wrapping things up, Foust directly asks his imagined readers, “Exactly what have I been heaving past my lips to make you laugh?” I like Foust best when he eschews stand-up gestures (which pale in relation to real stand-up guys like, say, a Louis C K) in favor of more off-the-cuff cultural critiques like this: “The fanny packs and cameras really fucked with the Agnes Martins, but they were completely at home in the room of Philip Gustons, thus making me love Guston all the more.” This kind of attention to the things of this world and to how language confounds itself time and again is what makes me return to Foust’s masterful poems from book to book.
    Disclosures: Foust demonstrates quite a command not only over sentences but the use of apostrophe (“S’all evil” “Time’ll tear” “The water’d be”) as well as anaphora (“I tend to . . .” “Oh say . . .” “Example . . .” “Far be it . . .”). Such rhetorical flourishes laced throughout magnify the pleasure of the whole.
    Favorites: All of the sentences quoted above and a few more of the following: “There’s a staggering happiness to standing in the yard and wearing someone else’s clothes, the very same happiness to sitting in the bath and taking someone else’s pills.” or “My mother works in a big-box bookstore in a strip mall in the town where I grew up, which means I’m regularly informed when someone with whom I went to high school buys a sexy magazine.” and “You can finally write that letter—‘Dear Mark Rothko: How few light bulbs does it take to change a picture?’”

  • Not Mad
    http://notmad.us/2014/07/language-is-frustrating-a-review-of-graham/#

    Word count: 1007

    Language Is Frustrating: A Review of Graham Foust’s "To Anacreon In Heaven And Other Poems"
    By Eaghan Davis

    Spread the Love

    Imagine an alternate universe where poet Allen Ginsberg was interested in women. Those familiar with the real Allen Ginsberg know there‘s a minor and glaring discrepancy with this vision, but we’re talking about an alternate universe. At some point Ginsberg meets poet Sylvia Plath. They have a child. Ginsberg leaves poor Sylvia and moves in with boyfriend, poet Robert Creeley. (Don’t blame him! It was the 50’s. Shit was oppressive!) Ginsberg and Creeley raise said child. This holy, metrically endowed babe could very well be Graham Foust. Foust is the author of five books of poetry and his work has been meet with critical success.His latest book of poetry, To Anacreon In Heaven and Other Poems (Flood Editions 2013) <>
    Foust places poet Robert Polito’s quote on literary influence in the book’s preface, “You open your mouth and a tradition dribbles out.” Putting such a quote at the beginning of a book shows an anxiety and distaste for one’s inability to escape poetic influence. In opening a space for this discussion, Foust places his anxiety in tension with his allusions to other poets. Foust gestures to Robert Hayden’s “blueblack” language and nods to Allen Ginsberg in a widely used paratactic long-form. While trying to trace Foust’s influences, one must first examine the poet’s anxiety toward claiming complete ownership of his work.
    Foust’s anxiety is not unique, and in many ways, it’s a tired trope of contemporary poetry. The “Anxiety of Influence” or, the burden a poet faces while writing poetry, is in fact well documented. The English Romantic movement articulated concerns about its relationship with literary tradition. T.S. Eliot documented the “modern” poet’s problematic relationship with literary tradition in his 1919 essay “Tradition and Individual Talent;” Yale Professor Harold Bloom further explored the relationship between poet and predecessor in his popular book The Anxiety of Influence. In short, this shit was new well before your Grandma was born.
    This phenomenon can be boiled down to an experience illustrated in Allen Ginsberg’s poem “Feb. 29, 1958.” Ginsberg experiences great anxiety from his dreams of T.S Eliot reading and “approving” his poems. (Imagine a father giving his son a gold star for a good report card.) Foust seeks this same approval and yet, he parts from Ginsberg’s sentiments and understands from where his own anxiety stems. Foust dreams about Allen Ginsberg dreaming about T.S Eliot, and in turn, doesn’t become anxious; rather, he puts himself through a frustrating poetic psychoanalysis. He’s keenly aware of the frustrations in attempting to break into an art form where all seems recycled.
    There’s something explicitly postmodern about Foust’s poems. The poet seems to check all the right qualification boxes. One of the best examples of this postmodern sensibility is evidenced in Foust’s “Sonnet.”
    Like poets Ted Berrigan and Gertrude Stein, Foust breaks the chains of formalist expectations by writing a sonnet that abides by no traditional metric. Berrigan and Stein’s sonnets were interesting because they delved deeply into issues with poetic formalism. Foust’s attempt to comment on the sonnet reinvents the wheel. We’ve seen it before! We get it! The formalistic requirements and pressures of poetry are oppressive! Foust is among many contemporary poets that fall into this reductive form of criticism.
    This problematic way of approaching and critiquing poetics can be illustrated easily. Skim through this essay and look for bolded words. These bolded words break all traditional grammatical metrics. These words would melt Strunk and White’s respective faces. As a writer one must ask oneself, other than breaking a traditional form, what else do these bold words represent? Nothing.
    The message ends there. “Breaking” language doesn’t fix language’s inadequacies. This “breakage,” in effect, becomes a circular argument.
    What Foust’s work may lack in innovative poetic commentary, though, it recovers in new age, coherent, L=A=N=G=U=A=G=E-esque poetry.
    In Dawn Raffel’s cover insert for To Anacreon In Heaven and Other Poems she writes, “Foust has written a gorgeously subversive field guide to the inner life, the poet’s life – an anthem, if you will, to a borderless country, unbound from assumption. Brace yourself for the shock of recognition.” Raffel’s introduction is particularly apt. The shock of recognition is where Foust’s book soars with success. Instead of producing garbled, highly paratactic poems with a stated purpose of showing the inadequacy of language through obfuscation, Foust produces digestible poems that cut between the personal and the abstract. In the same way that John Ashbery is concerned with “Language on a very plain level,” Foust is concerned with overturning assumptions about “plain” language through language games.
    Foust’s witticisms infused with personal narrative become a tired project at the end of the book. The reader gets a sense that To Anacreon In Heaven and Other Poems is a book that attempts to be unconventional, and in doing so, becomes what it seeks to discredit. At the end of the book one grows tired of Foust’s game of “surprises” that morph into patterned language. This is not the book’s issue; rather, this tiredness is the book’s chief accomplishment. Foust’s To Anacreon in Heaven And Other Poems becomes a tired project at the end of the day because Foust wants it to become exactly that. The poet wants readers to understand that even a project meant to debunk the habitual and uninspected elements in language eventually becomes habitual too.
    Eaghan Davis lives in Ann Arbor, MI. His stories and poems have been published in the Susquehanna Review, The Michigan Daily, Fortnight Literary Press, ZAUM Magazine, the Euonia Review, and Polaris Magazine.

  • Iowa Review
    https://iowareview.org/blog/graham-fousts-anacreon-heaven-and-other-poems-0

    Word count: 1719

    Graham Foust's TO ANACREON IN HEAVEN AND OTHER POEMS
    Wed, 03/16/2016 - 12:21pm
    Ted Mathys

    There is a well-worn creative writing cliché that a writer must “find” her voice. The Internet drips with advice for the aspiring writer looking to do this, some of it reading like self-help lit for those trying to professionalize. In a blog post titled “Find Your Poetic Voice” on the Writer’s Digest website, for example, Laurie Zupan writes: "I realized that what I didn’t have was a clear, working definition of poetic voice. So I set out to find one—with the goal of honing my voice and the hope that...I’d land myself in a graduate program." Books on poetic craft also traffic in this language. W.W. Norton lures beginning writers to Kim Addonizio’s Ordinary Genius: A Guide for the Poet Within with the promise that "chapters on gender, addiction, race and class, metaphor and line invite each individual writer to find and to hone his or her unique voice." This idea even passes the Dead Poets Society test: in the crucial scene in which Keating first invites the boys to stand on his desk and then jump off to see the world differently, he barks at them, “Boys, you must strive to find your own voice! Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.”
    Maybe this cliché is a by-product of the institutionalization of creative writing. Or maybe it springs from the ample well of American self-absorption. But it also provides a crucial backdrop against which to read contemporary poems, because the cliché recalls and reinscribes the Romantic idea that the lyric voice of the speaker is intimately tied to the author’s own perspective. If there seems to be distance between the authentic self and the vocalized or written self, it is only by closing this distance—by “finding” one’s voice and leading it back home—that the poet can fully tap into her potential.
    In To Anacreon in Heaven and Other Poems, Graham Foust doesn’t find his voice; he totally loses it. The voice in these epistolary poems trills and wanders farther and farther away from the writer, addressing dead Greek poets, the muse, the reader, and the self, until a dizzying reflexivity takes over and, as Foust puts it, “My voice goes and loses me.” Anacreon pushes the epistolary mode to its breaking point. The result is a collection that offers an original and superbly slippery model of poetic address.
    Foust is preoccupied with the mouth as a lyric instrument that possesses a scary sort of agency. The voice is, in turn, its disembodied sidekick. The mouth and the voice taunt writer, “speaker,” and presumed audience alike. In “To Graham Foust on the Morning of His Fortieth Birthday,” for example, the voice addresses the poet directly: “Who between the two of us deserves to be cursed with having only to do nothing or good? / Allow me to pull that mouth off.” Most epistolary poems have a rhetorical skeleton that can be sussed out with the question, “Who is saying what to whom and from what distance?” With Foust’s poems, though, I find this question nearly impossible to answer adequately. These are not traditional persona poems in which the voice is identifiably thrown, in the way that, say, Evie Shockley ventriloquizes Frederick Douglass in "from The Lost Letters of Frederick Douglass." Nor are they stylized epistles that perform intimate conversation in the presence of a reader, like T.S. Eliot’s poem to his wife, which begins “These are private words addressed to you in public.” Instead, Foust writes poems that address a second-person you, but his recipients are ciphers for the act of poetic utterance itself. In "Ten Notes to the Muse," for example, the speaker gets stuck in an echo chamber with the muse. Foust’s muse seems to be no more than an embodiment of the poet’s inspiration to speak, an externalization of lyric desire, which is to say that the speaker is speaking to speaking. This muse is part prankster and part superego, prodding the poet to elevate the quotidian through a kind of hyper self-surveillance: “I flicked a wasp from my juice glass – you said to write it down.” As these notes to the muse cumulate, the subject and object collapse into each other:
    Thanks to me we’re lost in unison.
    Thanks to you I can move without meaning to.
    If I could I’d sing everything you sing to me to you.
    This mode of address is maintained by the poems’ strict reliance on sentences rather than verse lines or lengthier units of prose. Foust exploits the sentence’s capacity to accommodate the one-liner (“There’s nothing sexier than a wounded supermodel leaning on a cane.”) and the aphorism (“I sing as if I’m eating what I’m singing from a knife.”). Letters are written in sentences, of course, but Foust’s sentences mirror his larger feedback loops largely through their formal qualities. In lineated poems, where a sentence often breaks over numerous lines, the poem can generate energy in the interactions between line, syntax, and grammar. But Foust delivers sentences in toto and one at a time, and the reader finds energy in the natural propulsion toward a formal terminus (the period) and toward a recipient (as in the notes to the muse). The poems’ radical use of contractions and syntactical rearrangement, however, slows the sentences down, twists them into pretzels, and enhances Foust’s closed circuit of voice and self: “Wherever I am’s another place on the world from which whoever I could’ve been’s been banished.”
    The poems in Anacreon do not travel unidirectional vectors from the poet’s interior life to identifiable external recipients, but neither does their self-reference resolve neatly into Narcissus leaning over the pond, about to go splash. Instead, we encounter a poet singing into the void (of creativity, of self, of other, of history) and follow the voice as it wavers and curves along a boomerang flight pattern, returning to him and to us, made strange: “In the rhythm of these things, I have to stop without saying, remember songs I would’ve had to’ve been said to sing.” The book reminds me of the passage in A Defense of Poetry where Shelley compares the poet to a nightingale and the poet’s readers to people who listen to the bird from afar. The nightingale, Shelley writes, “sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why.” Foust’s poems, like the nightingale’s song, are ultimately addressed to a hologram of the self, but as they travel his readers overhear. So for all of its performance on the page of something called “Graham Foust,” the book ultimately participates in a poetic tradition that sees self-annihilation as a route to lyric song: “They’re lowering me into me. / This is where I came in.”
    Finally, there’s Anacreon. The title poem, which concludes the book, is a 54-page epistolary romp to this ancient Greek poet. But it’s more importantly an address to the lyric tradition in America. Because of Anacreon’s legendary skill at performing drinking songs, an eighteenth-century gentlemen’s club of amateur musicians in London named their group after him. The Anacreontic Society wrote a theme song praising him, called “To Anacreon in Heaven.” Society meetings featured concerts, puppet shows, and a lengthy supper, after which members, probably good and tanked, sang the theme song. In subsequent years, several other writers adopted the Society’s tune and set their own lyrics to it. One of these writers was Francis Scott Key, who wrote his patriotic poem “In Defense of Fort Henry” with the tune in mind. The combination of Key’s lyrics and the tune of “To Anacreon in Heaven” became “The Star-Spangled Banner.”
    <> poem<< gestures toward the incredible fact that our national anthem is a drinking song in praise of poetry that has been warped beyond recognition and is now sung by military officers at football games>> with jets booming overhead. “To Anacreon in Heaven” investigates the resilience of song in the context of an ever-morphing American language bloviated with media chatter and instrumental speech. Sometimes the poet answers absurdity with absurdity, dealing zingers like “Oh say it’s just before brunch in America” and “Good call on the famine.” But more often we find him tying and untying linguistic slipknots: “It’s that time again, time for someone – in this case, you – to hear a poem in which the speaker – in this case, me – makes use of phrases like ‘It’s that time again’ or ‘This is a test’ or ‘This just in.’” Foust yokes together the various language impairments of poetry, nightly news, and emergency broadcast tests, and he dwells in false signification and representational deformities. To Anacreon in Heaven neither pretends to resolve these deformities nor fully yields to them. Rather, <>:
    My words aren’t half misguided if they’re music to my teeth.
    They’re parts of thought like any others, draped in leisure.
    I drag the poem through a heart that would explode in its own image.

    Ted Mathys is the author of three books of poetry, Null Set (2015), The Spoils (2009), and Forge (2005), all from Coffee House Press. He is a graduate of the Iowa Writers' Workshop and has received fellowships and awards from the National Endowment for the Arts, New York Foundation for the Arts, and Poetry Society of America. He lives in Saint Louis, teaches at Saint Louis University, and co-curates the Fort Gondo Compound for the Arts Poetry Series.
    To Anacreon in Heaven and Other Poems
    by Graham Foust
    Flood Editions, 2013
    $15.95 paperback; ISBN: 978-0-9838893-5-9
    128 pages

  • Harper's Online
    https://harpers.org/

    Word count: 654

    Poem — From the February 2017 issue
    Remainers
    Ben Lerner

    By Graham Foust
    Download Pdf
    Read Online
    Single Page
    Print Page

    When I read Graham Foust, I’m put in mind of both Wallace Stevens and Johnny Cash. (Foust, who was born in Tennessee, entitled one poem “Nuances of a Theme by Stevens; Or, Why I Love Country Music.”) Like Stevens, <> The challenge, as with Stevens, is to call up “afternoons / that in their moments had meaning” without suffering “a relapse into god-talk.” But <>. “A fed-up blue jay having fled it, / a branch perfects its shake” — <> the wake, <>, <>. “In so many still lifes / the sense that someone was just there / is mostly what is felt.”

    It is Foust’s wry, dark, plainspoken lyricism that makes me think of Cash. (Listen to recordings of Foust reading his poems and you’ll hear another reason why I evoke Cash’s baritone.) In “Remainers,” the combination of Foust’s unpredictable syntax and his short, angular lines (usually alternating between six and eight syllables) imparts a kind of musical drama to the phrasing: “songs rush darkly through my insides / as any disease might.” We hear the stagger, the twang, the occasional slurred rhyme.

    In an insightful review of A Mouth in California, a collection Foust published in 2009, Ange Mlinko describes how his work partakes of the “collective American imaginary” and vernacular concision of country music, but cuts it with literary influences ranging from Stevens to Susan Howe. Foust’s echoes and borrowings feel less like modernist literary allusion and more like covers, or misremembered lyrics, tracking the daily, demotic ways that language passes through us, only very briefly ours. “Some of what I feel or see / sails out to where it’s heard.”

    Even when Foust uses found language, it sounds unmistakably like him. (“Remainers” begins with a line lifted from James Wright’s “Saint Judas.”) In other words, he makes us hear how every voice is a composite of other voices. The most notable instance of this recycling of remainders in “Remainers” is the headline and subhead of a 1919 New York Times article about Einstein’s theory of relativity. The news-speak, now archaically lyrical, appears in its unaltered entirety (I checked). Yet it reads exactly as if Foust had written it, then broken it into lines: “lights all askew in the heavens / Stars Not Where They Seemed.” In the context of the poem, the newspaper clipping is discovered “shoved between / two pages of some tome / about Minnesota plant life.”

    I get the sense that after the opening section, the speaker of “Remainers” is no longer Foust but an older person, a woman who addresses him, perhaps from the non-place of a nursing home: “I’ve coughed the halves of Monday’s pills / from the spoon of my hand.” As you’ll see, this person’s speech — or Foust’s imagination of it — blooms into a powerful meditation on how an approaching end “makes living waver.” Under unfixed stars, the poem perfects its shake. —Ben Lerner

    https://www.stmarys-ca.edu

    1/1/2007: Graham Foust, an assistant professor of English at SMC since 2005, replaced Sindt as the MFA director in September. He is on the MFA steering committee and has written three books of poetry, including Necessary Stranger, which was published in the spring.

    10/31/2008... very pleased that other institutions are aware of his terrific work," said Graham Foust, associate professor of English and director of Saint Mary's Master of Fine Arts in Creative Writing Program

  • Nation Online
    https://www.thenation.com

    Word count: 3149

    Gramaphoons

    A rock bottom, a bottom line, a body in extremis all make the poems of Graham Foust quaver and reel.
    By Ange Mlinko
    April 16, 2010

    fb
    tw
    mail
    msg
    wa

    Ready to join the resistance?
    Sign up for Take Action Now and we’ll send you three actions every Tuesday.

    You will receive occasional promotional offers for programs that support The Nation’s journalism. You can read our Privacy Policy here.

    Cars. Rain. Alcohol. Insomnia. Money. Wind. TV. Sky. Super Target. Bones. Birds. Honky-tonk. The night. A list like this evokes vast tracts of middle America, whose most abiding cultural expression may be the country song. Country is a pure product of both the recording industry and folk music traditions dating back centuries; it typically mines the quotidian and refines it into an elegy you’ve been hearing on the radio all your life. Things of unutterable dreariness–strip malls and interstates but also drinking problems, marital problems–turn mournfully sweet. Its roots in America’s dream life are chronicled in Greil Marcus’s Invisible Republic (reissued as The Old, Weird America), which tells the story of how the earliest recordings of "race" and "hillbilly" music (which became blues and country, respectively), gathered and released by Harry Smith in 1952 on Anthology of American Folk Music, ignited the 1960s folk music revival and revolutionized rock music. The story has mythic dimensions, but Marcus also gives it a civic cast: this is music as "democratic speech."

    Graham Foust was born in Knoxville, Tennessee, raised in Eau Claire, Wisconsin, and has lived as an adult in western New York, Iowa and Oakland. His poetry partakes of this collective American imaginary and its terse vernacular style:
    Related Article
    Graham Foust

    Full of noise and lust, they fled
    the city for the shore. It was four
    in the upcoming morning. Everyone
    slobbered; somebody drove.
    Another thirst begun, they had their beer
    in cans in bags; their hands, their feet
    in frigid sand; their eardrums–make that
    their headaches–sewn with ocean.
    They’d never seen a moon so willful,
    so scissory, never heard the dark water
    rearrange so clumsily. Crowded future,
    dingy beach. They scratched the air;
    they burned and buried things.
    They were the fruit they couldn’t reach.

    This poem, "Their Early Twenties," is from Foust’s new book, A Mouth in California, and it bears some earmarks of country (and rock) lyrics: drinking, driving and longing. It’s also made of fourteen lines and rhymes faster than its loose tetrameter lawfully permits. (Even a loose meter, the poem shows us, functions exactly as the speed limit rhymes want to surpass.) Fourteen lines, a scumbled final couplet–a sonnet, really. And "sonnet" is just an old word for song.
    ADVERTISING

    As a form, the sonnet is pithy and strict, but compared with the poems in Foust’s previous three books, "Their Early Twenties" is positively wordy. Here’s "Night Train," from his debut book, As in Every Deafness (2003):

    creased, the darkness seems
    exactly

    the same–

    someone
    in one of those houses

    is you

    A hundred classic songs–from "I’m So Lonesome I Could Cry" to "Night Moves" to "Helpless" to "In the Early Morning Rain"–haunt this fragment. It’s an ode to American male vagabondage, a manifest destiny of freedom and nostalgia. Freedom to wander the tracks or the roads with a bottle (Night Train is a species of booze only winos and teenagers can stomach); nostalgia for the exile from a house and everything home represents. But the poem doesn’t ramble. It has a peculiarly American (if not Protestant) succinctness, its words like bits of scrap metal scrounged from spaces of intergalactic scarcity.

    A Mouth in California is Foust’s fourth book in seven years. His first two books, As in Every Deafness and Leave the Room to Itself,<< featured poems>> (like "Night Train") <> (Or this reader, at least. For me, absence of a range of feeling in a book of poems seems more studied, not less.) Foust’s austerity made him hard to place aesthetically: he had studied at SUNY Buffalo, a haven in the 1980s and ’90s for poets enticed by the poststructural Language school, and his minimalism would have seemed at home there. But there was no radical indeterminacy in the work–his wrenched syntax was constrained by, and put in the service of, an afflicted soul that seemed apprenticed to the poems of Louise Glück more than those of Charles Bernstein. In his third book, Necessary Stranger (2007), Foust <>: for one thing, the volume opened with the trio of poems "1984," "Jump" and "Panama"–all titles of Van Halen hits from the band’s heyday. <> from the pressure of his condensery.

    Necessary Stranger also dispensed with the endnotes that had, in Foust’s previous two books, acknowledged borrowings from the likes of Archilochus, Wilco, Cormac McCarthy, Joy Division and Heidegger. By now his readers know the Foust MO: <> The borrowings are almost beside the point; Foust doesn’t so much appropriate sources as embed his poems in the cultural subsoil that nourished him. ("Everything, Earth, compares to you," he quips in A Mouth in California, inverting the title of the hit song "Nothing Compares 2 U," penned by Prince and covered by Sinéad O’Connor.) And in one of my favorite passages, he writes:

    To space’s constant swallow comes
    a small unslaughter: a song
    for once, a sliver. Be let go.

    The poem is called "Outbox." In it, what is swallowed is emitted as song, and what sings is also a swallow: the bird. What goes in must come out a mouth in California.

    Like many classic country songs, Foust’s lyrics pivot on a moment of reckoning: a rock bottom, a bottom line, a body in extremis. The body is the ground of the poetry, and the body is always pushing up through an extreme intellectual demeanor of the speaker, as in "God":

    Keep talking while I tend to the lines on your face.
    Keep talking while I touch your face
    and keep talking through your face
    and throw your face through your face.

    Similarly, in "We Arrive As If at a Picture, Pinched,"

    I push throat after throat
    ????through the bones of my ears.

    There’s physical violence, of course, in the repetitions of "your face" and "throat after throat." Much of the violence of Foust’s work materializes in the sounds of the poem, in its tough brevity and sudden line breaks. But the violence is bodily too, and psychological, and even for someone like myself, repulsed by melodramatic violence in American movies and fiction, Foust’s work is irresistibly charged. "Poem With Rules and Laws," a poem about marriage, manages to be both ironic and raw:

    You don’t lust
    for what you
    want. You lust
    for what you
    can get. I’ll
    carve you your
    hankered-for
    chemical
    oath. I’ll show
    you the badge
    in my mouth.

    The badge in the mouth of the husband-policeman enforces the primitive vow–the kiss–that sealed the conjugal union. Its function is to take the couple out of long-term anhedonia back to that sacramental moment–and the threat of force backs it up, theatrical or not.

    Marriage in A Mouth in California is not a bourgeois gilded cage that prevents circulation in a bountiful sexual market. As in many country-and-western songs, marriage succors against the privations of a world ruled by scarcity, not eros. Scarcity, of course, eventually prevails. The heat of the husband-policeman dissipates: "there’s a wet log moaning in the fire…the old thought jerking like a flame." Cycling back into indifference, the poet remarks, "Lying’s lonely–to lie/alone at least is good." If, in the poems, the speaker’s body is trying to claw out through the mind, "pushing," it also sinks back again into autoerotic solipsism. "I don’t love you/like I love you," he quips. In "Masturbatory," an epigraph from Jonathan Edwards ("And so ‘self-love’ may be taken two ways") announces a poem that ends as follows:

    here goes–. What this is
    is arousal’s residue, the hands
    as hands and someone else.

    The "this" is masturbation–or is it poetry? The well-worn joke breaks open a fresh realization of the gesture linking them: the imagining of one’s self as other: the "necessary stranger" (as he put it in his previous book). Sexual abjection similarly becomes an act of self-portraiture in "Poem With Lifestyle":

    I want to be beaten

    within an inch of my likeness
    and/or my liking it.

    Foust collapses two senses of the word "like" in order to cleave the word "beaten" in two. Liking something is a quality, and qualities define a self. But this is like having an image of oneself beaten out of a blank material, as in metalwork, and so violence toward the self is once again a vehicle for mirroring, for self-knowledge. (If in "Poem With Rules and Laws" violence relieves the anhedonia of marriage, then more violence might be required to spice up the longest cohabitation: oneself with oneself. "I don’t love you/like I love you.") Since so much of Foust’s work is a declaration of what he likes, embraces and wants to incorporate into his corpus–that is, his body–these poems instruct the reader to become what you like so you can like what you are. And they mark Foust as one of the best erotic poets writing now–one who knows how to wring sex appeal from sly titles and rough enjambments.

    The vision of primordial American malehood and its "democratic speech," which Foust’s poems and their country-and-western forebears help to fabricate, has a strain in American fiction too. The first note in Foust’s first book mentions Cormac McCarthy. The opening poem of A Mouth in California, "The Sun Also Fizzles," invokes Ernest Hemingway:

    What’s this place, between
    geography and evening? The sun
    also bludgeons; a car has three wheels;
    and what’s the wrong way to break
    that brick of truth back into music?

    But to say, contra The Sun Also Rises, that the sun fizzles and that it bludgeons is not just to invoke and then subvert old Papa. It’s to rewrite him in a particular way: a hint is the jarring word "geography" and its being coupled to "evening." The phrase evokes the poetic climate of one of Hemingway’s nemeses, Wallace Stevens.

    Key West wasn’t big enough for the both of them. One evening in 1936, fed up with the rumors of the poet (then in his 50s; Hemingway was in his 30s) smearing his name amid their overlapping social circles, the novelist forced a confrontation. In his own telling, Hemingway dodged Stevens’s fist and administered a sound beating. Only when Hemingway paused to take off his glasses did Stevens land a punch, breaking his hand on his rival’s impervious jaw. Stevens spent days convalescing. Hemingway concluded his account of the fight in a letter to Sara Murphy, "Anyway last night Mr. Stevens comes over to make up and we are made up. But on mature reflection I don’t know anybody needed to be hit worse than Mr. S."

    It’s a hard image to shake: the Marlboro Man of American letters, creator of a pared-down tensile diction welded to subjects like war and big-game hunting, jabbing at the insurance lawyer from Hartford who cultivated a hothouse vocabulary. Hemingway won the battle in Key West, but Stevens hasn’t lost the war. He is a deeply important influence on many contemporary American poets, including Foust, who argues fiercely with him in A Mouth in California. In "Los Angeles" he addresses the master whose famous poem "Sunday Morning" relinquishes the notion that paradise lies in the next life: it is always here and now. Foust’s riposte:

    The only critique
    of paradise is paradise.

    Be there drinking

    The argument continues in "Nuances of a Theme by Stevens; Or, Why I Love Country Music":

    These sounds are long in the living of the ear.
    The honky-tonk out of the somnolent grasses
    Is a memorizing, a trying out, to keep.

    What I wanted to say–the wind ripping up
    and into everywhere–was "Don’t say nothing."
    This was not allowed.

    What I said was "Don’t say anything."
    This, too, was not allowed–the wind, again,
    ripping up and into everywhere.

    The truth, I knew it: breath and heaven–one thing.
    A thing for shrieky talk and fearless error.
    A thing about to happen to anyone.

    The first three lines are lifted from Stevens’s "Things of August." The rest of the short poem responds to it and to Stevens’s most durable theme: the fine line between signal and noise, human and inhuman sound, meaning and nonsense–or mere prosody. ("The Idea of Order at Key West" is Stevens’s most perfect expression of this: "It may be that in all her phrases stirred/The grinding water and the gasping wind;/But it was she and not the sea we heard.") Foust zeroes in on Stevens’s use of the word "honky-tonk," with all its connotations as a bastardized music from juke joints in the Deep South.

    Of all the charges against Mr. S.–he who deserved "to be hit worse than" anybody–none sticks so much as Robert Frost’s barb that he wrote bric-a-brac; the word "honky-tonk" rattles the august "Things of August" and thus seems at first listen to be bric-a-brac: a word he used just because he liked it, and to add to his menagerie of sounds. Foust, on the other hand, writes as a real aficionado of honky-tonk: the improper double negative "Don’t say nothing," he suggests, is just another way of saying "Nothing that is not there and the nothing that is" (the last line of Stevens’s well-known "The Snow Man"). The wind is the surfeit of sound that drowns out the speaker’s signal, or in more democratic parlance "shrieky talk." "A thing about to happen to anyone" is death or cosmic accident, which cares not for social class or diction. So Foust redeems a meaning out of Stevens’s "honky-tonk," and welcomes him into the company of those who "don’t say nothing."

    "Nuances of a Theme by Stevens" might be a companion piece to a short essay Foust published in 2005, "Like a Hurricane" (a shout-out to Neil Young), in which he offers an explanation for Stevens’s coinage of the word "gramaphoon" in the poem "The Search for Sound Free From Motion." "Gramaphoon" warps the word "gramophone" to rhyme with "typhoon" (their circular motion rhymes, after all):

    Indeed, a record player both repeats endlessly and balances masterfully; by contrast, a poet, constrained by the fixed and rigid world of the written word, needs to wobble a bit, must falter strangely, in order to more truly convey the world in which he or she walks. It seems that poets must also–again, like a hurricane–wreak a little havoc: warping "gramophones" into "gramaphoons," they destroy words and rebuild them in order to get their new and playful worlds to work.

    Meanwhile, in A Mouth in California, "Poem Beside Itself" instructs us to "queer every relevant dream." That queering, like the wobble in the gramaphoon, or the honky-tonk in "Things of August," is Stevensian. Kin to Emily Dickinson’s "Tell all the Truth but tell it slant–," it is the necessary complement to the myth of the Hemingwayesque straight talker of democratic speech. There is no truth in straight talk that doesn’t slant, queer or wobble–you can read that wobble as metaphysical or emotional, the voice quavering from heartbreak or the reel of the inebriate.

    Dickinson, who called herself an "inebriate of air," has a cameo in A Mouth in California‘s tour de force, a poem called "My Graham Foust." The title alludes to Susan Howe’s My Emily Dickinson, a groundbreaking study of Dickinson’s devastating poem "My Life had stood–a Loaded Gun–." (Howe, Foust’s teacher at SUNY Buffalo, is a dedicatee of this book.) The poem is a riff on Dickinson’s trope of imagining herself after death, but it is also a version of the Grateful Dead song "He’s Gone":

    Gone’s his imposter, and gone’s
    his gawky cross. Gone’s
    his tweaked legacy’s hit list–hooray!–
    and gone’s his waste of song.

    If Foust can write Wallace Stevens into the country music tradition, who’s to say he can’t write the Grateful Dead into American poetry? Their loping repetitions ("He’s gone, gone, and nothing’s gonna bring him back") are echoed by his loose ballad meter, but the final stanza is a pentimento of literary references:

    Gone’s his sister. Gone’s his doctor.
    Gone’s his transom. Gone’s his view.
    He’s nobody’s autobiography.
    Whose are you.

    Besides the Grateful Dead and Dickinson, there’s Gertrude Stein (the author of Everybody’s Autobiography) and Alexander Pope ("I am his Highness’ dog at Kew;/Pray tell me, Sir, whose dog are you?"). The echo of Pope glancing off the echo of Stein evokes another Stein line: "I am I because my little dog knows me." Reprising the theme that what one swallows reverses and comes back out of the mouth again, the poem rings with influences high and low, poetic and folk, I and I, nobody, nothing, anybody and everyone. A hit list without fisticuffs.